艾尔登法环吧 关注:553,830贴子:9,947,220

有没有人觉得,《艾尔登法环》这个名字翻译的很失败?

只看楼主收藏回复

《艾尔登润》,多么朗朗上口而富有深意的名字,翻译成中文,竟然变成了 《艾尔登法环》这么个完全偏离游戏主题的译名,要我说,这个游戏最好的译名就是别翻译,就叫Elden Ring


IP属地:云南来自Android客户端1楼2024-05-14 15:53回复
    我突然想起好久之前,知乎有一个人认为这游戏正确的翻译是上古之环什么的,后面被别人揭穿英语水平分不清ELder和ELden。然后这人急眼了,各种跟人对线


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2024-05-14 16:19
    收起回复
      不如真谢特银帕克特


      IP属地:陕西来自Android客户端3楼2024-05-14 16:35
      回复
        很润


        IP属地:天津来自Android客户端4楼2024-05-14 16:38
        回复
          不如大颗寿司


          IP属地:四川来自iPhone客户端5楼2024-05-14 16:39
          回复
            还好后面翻译史东威尔时候迷途知返了


            IP属地:四川来自Android客户端6楼2024-05-14 16:46
            收起回复
              老头戒指


              IP属地:江苏来自Android客户端7楼2024-05-14 16:53
              收起回复
                老头滚动条


                IP属地:北京来自iPhone客户端8楼2024-05-14 16:59
                收起回复
                  不如叫《额乐得嗯日硬》,接地气


                  IP属地:河南来自Android客户端9楼2024-05-14 17:01
                  收起回复
                    老头环游戏里的翻译倒是确实差点意思


                    IP属地:陕西来自Android客户端10楼2024-05-14 17:05
                    收起回复
                      老头润


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2024-05-14 17:05
                      回复
                        名字无所谓,因为elden没有实际意义不过游戏里面地名翻译确实烂


                        IP属地:陕西来自Android客户端12楼2024-05-14 17:05
                        收起回复
                          所以艾尔登是啥来着?地区叫交界地


                          IP属地:浙江来自Android客户端13楼2024-05-14 17:19
                          收起回复
                            唉a哦等日五赢


                            IP属地:广西来自Android客户端14楼2024-05-14 17:21
                            回复
                              史东薇尔城——Stromveil,风纱城


                              IP属地:四川来自Android客户端15楼2024-05-14 17:24
                              收起回复