人造语言吧 关注:8,606贴子:203,600
  • 5回复贴,共1

今天看到一篇文章,摘出一句(段)话,大家来翻译下试试?

只看楼主收藏回复

逻辑关系挺复杂的
『事实上,换个视角就会发现,某种意义上来说汉语常见的大多由某些徒有虚名的所谓“专家”实则“砖家”写出的基本只是为了让人看不懂的故作高深的长难句其实和几千年前某些“学士”、“文人墨客”创造出的故意割裂{日常对话与写作,象形符号和文字}的那些东西有一种共通点,就是由当时的统治阶级或者在统治阶级的授意,至少是默许下制作,以达成愚民的目的,并且当统治阶级的阴谋被戳破时还会有他们派出的“学士”以“国家这么大,上面不可能面面俱到”等为理由驳斥、诡辩,将一切质疑、批评的观点打成所谓“阴谋论”,即使他们自己也知道我们知道这件事,我们也知道他们知道我们知道,他们也知道我们知道他们知道我们知道个中缘由,但是他们的行为还是仿佛他们不知道我们知道他们的身份一般』
注:花括号里的内容是“割裂”的作用域,特此标记


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2022-08-19 11:54回复
    这个帖子是昨天就想发的,忘发了


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2022-08-19 11:55
    回复
      这个是不是你让我翻译过一部分来着……


      IP属地:北京3楼2022-08-20 10:04
      收起回复
        汉语常见的由某些所谓“专家”实则“砖家”写出的徒有虚名只是为了让人看不懂的故作高深的长难句其实和几千年前某些“学士”、“文人墨客”创造出的故意割裂日常对话与写作,象形符号和文字的那些东西有一种共通点,就是由当时的统治阶级或者在统治阶级的授意,至少是默许下制作,以达成愚民的目的,并且当统治阶级的阴谋被戳破时还会有他们派出的“学士”以“国家这么大,上面不可能面面俱到”等为理由驳斥、诡辩,将一切质疑、批评的观点打成所谓“阴谋论”
        Nuegc, slaugc nonfaz chinechin cuz aihzømc “fjelanc” que “bulanc”ezömmøc caganc, ue, cpainc fêm, puavejanc chez schinc vitæc scue“ctaelanc”, “aihtanc ue aihvan” lanpon bueg gafkopc ue aihtenc lippøc un-vizæmc in nav ruxanc an cød qeunc, nêx nuc peun, ezömmen caganc, ue alæc “cmafthez seg, feun nuc ald påfnen” ctaelanrot ezöttæc cwe ezæmc, schantæs qeunc tankcous “ezöttenia”;


        IP属地:北京4楼2022-08-20 10:04
        回复